中化建國(guó)際 受招標(biāo)人委托對(duì)下列產(chǎn)品及服務(wù)進(jìn)行國(guó)際公開競(jìng)爭(zhēng)性招標(biāo),于2026-02-27在公告。
本次招標(biāo)采用電子招標(biāo)方式,現(xiàn)邀請(qǐng)合格投標(biāo)人參加投標(biāo)。
1、招標(biāo)條件
項(xiàng)目概況:海油工程開平11-4油田18-1區(qū)塊開發(fā)項(xiàng)目采購(gòu)洗艙機(jī),包含固定甲板式洗艙機(jī)、潛沒式洗艙機(jī)和便攜式洗艙機(jī)。
資金到位或資金來(lái)源落實(shí)情況:已落實(shí)
項(xiàng)目已具備招標(biāo)條件的說(shuō)明:已確定
2、招標(biāo)內(nèi)容
招標(biāo)項(xiàng)目編號(hào):0704-2540JDCP1006
招標(biāo)項(xiàng)目名稱:開平11-4油田18-1區(qū)塊開發(fā)項(xiàng)目詳細(xì)設(shè)計(jì)項(xiàng)目-洗艙機(jī)
項(xiàng)目實(shí)施地點(diǎn):中國(guó)廣東省
招標(biāo)產(chǎn)品列表(主要設(shè)備):
3、投標(biāo)人資格要求
投標(biāo)人應(yīng)具備的資格或業(yè)績(jī):投標(biāo)人應(yīng)具備的資格或業(yè)績(jī):3.對(duì)投標(biāo)人的資格和業(yè)績(jī)要求Requirements for Qualifications and the Past Performance of the Bidder:(1)資格要求Requirements for Qualifications of the Bidder ★A.★如果投標(biāo)人為中國(guó)境內(nèi)注冊(cè)公司,投標(biāo)人需具有合法有效的企業(yè)法人營(yíng)業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營(yíng)業(yè)執(zhí)照,投標(biāo)時(shí)需提供原件掃描件(原件備查);If the Bidder is a company registered within the territory of China, it shall possess a legally valid Business License of an enterprise legal person, Tax Registration Certificate, and Organizational Code Certificate, or a unified business license combining these certificates. When submitting the bid, the Bidder shall provide a scanned copy of the original document (with the originals kept available for verification).★如果投標(biāo)人為中國(guó)境外注冊(cè)公司,需提供有效的公司登記注冊(cè)證明;If the Bidder is a company registered outside the territory of China, it shall provide a valid certificate of company registration.★投標(biāo)人為 的,需具有合法有效的營(yíng)業(yè)執(zhí)照(境內(nèi)注冊(cè))/公司登記注冊(cè)證明(境外注冊(cè))和上級(jí)法人單位授權(quán)書(授權(quán)該 投標(biāo)和簽訂合同),投標(biāo)時(shí)需提供原件掃描件(原件備查)。
If the Bidder is a branch company, it shall possess a legally valid business license (for those registered within China) / certificate of company registration (for those registered outside China) and an authorization letter from the superior legal entity (authorizing the branch to bid and sign contracts). When submitting the bid, the branch shall provide scanned copies of the original documents (with the originals kept available for verification).★招標(biāo)人認(rèn)可該 和上級(jí)法人單位的資質(zhì)、資格和業(yè)績(jī),不認(rèn)可同一上級(jí)法人單位的其它 的資質(zhì)、資格和業(yè)績(jī)。
與上級(jí)法人單位只可一家參與投標(biāo),同時(shí)參與投標(biāo)的,投標(biāo)均無(wú)效。
窗體頂端窗體底端The qualifications, eligibility and performance of the branch and its superior legal entity shall be recognized by the Procuring Entity(Company/Purchaser), while the qualifications, eligibility and performance of other branches under the same superior legal entity shall not be recognized. only one of the branch and its superior legal entity may participate in the bid; if both participate in the bid, all their bids shall be regarded as invalid bids.B.★投標(biāo)人所投產(chǎn)品的制造商須同時(shí)具備有效的GB/T19001(ISO9001)質(zhì)量體系認(rèn)證證書或API Q1證書,中國(guó)國(guó)內(nèi)認(rèn)證機(jī)構(gòu)簽發(fā)的證書應(yīng)可在中國(guó)國(guó)家認(rèn)證認(rèn)可監(jiān)督管理委員會(huì)網(wǎng)站核實(shí)(http:// /)。
如果有中國(guó)國(guó)家相關(guān)部門發(fā)布的最新體系標(biāo)準(zhǔn),以最新體系標(biāo)準(zhǔn)為準(zhǔn)。
投標(biāo)時(shí)需提供原件掃描件(原件備查)。
The manufacturer of the product bid by the bidder must simultaneously hold valid certificates for GB/T19001 (ISO9001) quality management system certification or API Q1 certification. Certificates issued by the Chinese domestic certification bodies shall be verifiable on the website of the Certification and Accreditation Administration of the People's Republic of China (http:// /). If there are updated system standards issued by the Chinese relevant national authorities, the latest system standards shall prevail. When submitting the bid, the bidder shall provide scanned copies of the original certificates (with the originals kept available for verification).(If applicable)C.★若投標(biāo)人所投洗艙機(jī)產(chǎn)品為關(guān)境內(nèi)生產(chǎn)的,只接受制造商投標(biāo),不接受代理商參與投標(biāo)。
若投標(biāo)人所投洗艙機(jī)產(chǎn)品在關(guān)境外生產(chǎn)的,接受制造商或代理商參與投標(biāo),如果是代理商投標(biāo)的,投標(biāo)人應(yīng)得到貨物制造商同意其為本次投標(biāo)提供該貨物的合法唯一授權(quán),且制造商所授權(quán)的代理商必須為制造商的一級(jí)代理或行業(yè)代理或區(qū)域代理,并同時(shí)提供相應(yīng)證明文件。
一個(gè)制造商僅能授權(quán)一個(gè)代理參與投標(biāo),否則相關(guān)所有投標(biāo)將被否決。
制造商參與投標(biāo)的,不能再授權(quán)其他投標(biāo)人參與投標(biāo),否則相關(guān)的所有投標(biāo)將被否決。
If the bid-submitted tank washing machine is manufactured within the People's Republic of China, only manufacturers may submit bids; agents are not permitted to participate. If the bid-submitted tank washing machine is manufactured outside the People's Republic of China, both manufacturers and agents may submit bids. If bidding as an agent, the bidder must obtain the manufacturer's consent for its exclusive legal authorization to supply the goods for this bid. The manufacturer-authorized agent must be a primary agent, industry agent, or regional agent of the manufacturer, and must provide corresponding supporting documentation. A manufacturer may authorize only one agent to participate in bidding; otherwise, all related bids will be rejected.Manufacturers participating in bidding may not authorize other bidders to participate; otherwise, all related bids will be rejected..D. 是否接受聯(lián)合體投標(biāo):否Is any bid by a consortium or a joint venture accepted? No.E. 未領(lǐng)購(gòu)招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以Can a bidder participate in the bidding without purchasing the Solicitation document? No.(2)資質(zhì)要求及證明文件 Qualification requirements and supporting documents:無(wú)要求 No requirements(3)業(yè)績(jī)要求Requirement for Bidder's Past Performance:2021年1月1日至投標(biāo)截止日(以合同簽署時(shí)間為準(zhǔn)),投標(biāo)人應(yīng)具有至少1個(gè)合同的洗艙機(jī)產(chǎn)品的供貨業(yè)績(jī)(供貨業(yè)績(jī)的制造商必須是投標(biāo)人)。
Subject to the contract signing date, the bidder shall have at least one contracts evidencing its supply performance records of Tank Cleaning Machine products from January 1, 2021 to the bid close date, and the manufacturer of the supplied products must be the bidder itself.投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績(jī)表,并提交相關(guān)業(yè)績(jī)證明文件。
業(yè)績(jī)證明文件包括:1)銷售合同;2)用戶簽字或蓋章的到貨驗(yàn)收材料(到貨驗(yàn)收單或調(diào)試驗(yàn)收?qǐng)?bào)告或其它可以證明合同項(xiàng)下貨物已經(jīng)到貨驗(yàn)收的有效證明材料)。
The bidder shall submit the Performance Form in the specified format and provide the relevant performance certification documents. The performance certification documents include: 1) Sales contracts; 2) Goods Arrival Acceptance signed or stamped by the client (i.e. Arrival Acceptance Form, or, Commissioning Acceptance Report, or other valid certifications that can prove the goods under the contract have passed the arrival acceptance).投標(biāo)人所提交的業(yè)績(jī)證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時(shí)間、合同簽署頁(yè)(國(guó)內(nèi)貿(mào)易合同應(yīng)有雙方蓋章,國(guó)際貿(mào)易合同應(yīng)有雙方簽字或蓋章)、貨物名稱、用戶簽字或蓋章的到貨驗(yàn)收材料。
The performance certification documents submitted by the bidder must include at least the following contents: the contract signing date; the contract signature page (China domestic trade contracts shall be stamped by the buyer and the seller, while international trade contracts shall be signed or stamped by the buyer and the seller); the name of the goods; and the goods arrival acceptance signed or stamped by the client.若業(yè)績(jī)合同為年度協(xié)議,除提供年度協(xié)議外,還應(yīng)提供相應(yīng)的已到貨訂單,訂單內(nèi)容或編號(hào)應(yīng)與年度協(xié)議相關(guān)聯(lián)。
同一個(gè)年度協(xié)議下,提供1個(gè)或以上的訂單及與訂單對(duì)應(yīng)的到貨驗(yàn)收材料,均視為1個(gè)有效業(yè)績(jī)。
If the contract is an annual framework agreement, in addition to the agreement itself, the corresponding Purchase Order(s) (PO)(under which the goods were delivered) shall also be provided, and the purchase order content or PO numbering shall be associated with the annual framework agreement. Under the same annual framework agreement, one or more purchase orders and their arrival acceptance certificate(s) corresponding to the orders shall be deemed as one valid performance.未提交業(yè)績(jī)證明文件,或通過(guò)所提供的業(yè)績(jī)證明文件無(wú)法認(rèn)定滿足上述業(yè)績(jī)要求的,均被視為無(wú)效業(yè)績(jī)。
Failure to submit the past performance certification documents, or inability to confirm that the above performance requirements are met through the performance certification documents so provided, shall be deemed as invalid performance.
是否接受聯(lián)合體投標(biāo):不接受
未領(lǐng)購(gòu)招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以
4、
未在中國(guó)電力招標(biāo)采購(gòu)網(wǎng)(www.dlztb.com)上注冊(cè)會(huì)員的單位應(yīng)先點(diǎn)擊注冊(cè)。登錄成功后的在 招標(biāo)會(huì)員 區(qū)根據(jù)招標(biāo)公告的相應(yīng)說(shuō)明獲取招標(biāo)文件!
咨詢電話:010-51957458
手 機(jī):18811547188
聯(lián)系人:李楊
QQ:1211306049
微信:Li18811547188
郵箱:1211306049@qq.com
來(lái)源:中國(guó)電力招標(biāo)采購(gòu)網(wǎng)
備注:欲購(gòu)買招標(biāo)文件的潛在投標(biāo)人,注冊(cè)網(wǎng)站并繳納因特網(wǎng)技術(shù)及商務(wù)信息服務(wù)費(fèi)后,查看項(xiàng)目業(yè)主,招標(biāo)公告并下載資格預(yù)審范圍,資質(zhì)要求,
招標(biāo)清單,報(bào)名申請(qǐng)表等。為保證您能夠順利投標(biāo),具體要求及購(gòu)買標(biāo)書操作流程按會(huì)員區(qū)招標(biāo)信息詳細(xì)內(nèi)容為準(zhǔn)。
編輯:mofcom


